accueil Accueil Lire Lire Écrire Écrire Fiches de lecture Fiches de lecture Forums Forum
Le site
Accueil Lire Écrire Fiches de lecture Correction
Communauté
Forum Concours Liste des membres Visiteurs (20)
Membre
Connexion Inscription
Recherche
dans :
Recherche avancée
Publicité
Partenaires

Vous êtes ici => Accueil > forum > Communauté > Discussions générales > « Aide à la rédaction », créé par Clochette

Discussions générales - « Aide à la rédaction » - lecture du sujet — L'Encrier

Aide à la rédaction

Page : Précédente - 1, 2, ..., 5, 6, 7
AuteurMessage
Molly59# Posté le 11/03/2010 à 11h06 - Citer
Statut : membre Non bêta-lecteur


avatar
messages : 334

J'avoue n'avoir jamais entendu parler, dans mon ignorance crasse, du "nauruan". Quelle est cette langue pour moi hautement exotique (mais sûrement familière à un nombre non négligeable d'individus peuplant notre planète, et méritant de pouvoir retranscrire leur idiome sur un clavier d'ordinateur)?

Edit: OK, inutile de me répondre, wikipédia m'a renseignée . J'ai ainsi été ravie d'apprendre que c'est une langue parlée en Polynésie par environ 7000 personnes.
Modifié le 11/03/2010 à 11h47 par Molly59

"Mieux vaut relâcher dix coupables que de punir un innocent..."
Dostoïevski- Les frères Karamazov
Laurent Jerry# Posté le 11/03/2010 à 12h52 - Citer
Statut : administrateur


avatar
messages : 2622

Oui, mais même s'il n'y avait qu'un seul locuteur de cette langue, ou même si c'était une langue morte, je continue de penser qu'il est bon de pouvoir l'écrire correctement sans avoir à l'amoindrir en n'utilisant que l'alphabet latin. Ce que je considère, toutes proportions gardées, comme une insulte à la culture et à la langue de Nauru. Comme d'habitude à ce sujet, lire Les identités meurtrières d'Amin Maalouf (combien de fois l'aurai-je cité, ce livre, dans des débats de ce genre...)
Modifié le 30/07/2010 à 15h19 par Laurent Jerry

Image utilisateur
A świstak siedzi i zawija je w te sreberka
Faculté d'Insignifiance Comparée - Chaire d'Urbanisme Callikinitopolistique.
Molly59# Posté le 11/03/2010 à 14h09 - Citer
Statut : membre Non bêta-lecteur


avatar
messages : 334

Non, non, il n'y pas de débat. Toute langue, vivante ou morte, a droit de citer (et d'exister, en tant que langue écrite), je l'admets volontiers. Mais es-tu certain de n'avoir oublié (ou plutôt, exclu) aucune langue? (j'entends, de celles qu'on retranscrit communément dans l'alphabet latin, car des langues en général, il en manque quelques unes, et non des moindres, dans ton inventaire , on est bien d'accord là-dessus)
"Mieux vaut relâcher dix coupables que de punir un innocent..."
Dostoïevski- Les frères Karamazov
Laurent Jerry# Posté le 11/03/2010 à 14h41 - Citer
Statut : administrateur


avatar
messages : 2622

Oh, si, très certainement, j'en ai oublié beaucoup. C'est pour cela que je précisais bien que mon exposé n'avait en aucune manière caractère d'exhaustivité. Je voulais surtout dans un premier temps que soient accessibles, que ce soit en ASCII ou en UTF8, la plupart des diacritiques (“accents” ou de manière plus générale éléments suscrits, souscrits ou connexes aux caractères) latins. Après, on peut compléter à l'envi cette liste, c'est mon but avoué !
Image utilisateur
A świstak siedzi i zawija je w te sreberka
Faculté d'Insignifiance Comparée - Chaire d'Urbanisme Callikinitopolistique.
Molly59# Posté le 11/03/2010 à 18h46 - Citer
Statut : membre Non bêta-lecteur


avatar
messages : 334

En effet, tu précisais bien dans tes NB que tu ne faisais que proposer des exemples de langues dans lesquels ces différents caractères étaient employés... Tu n'as jamais prétendu à l'exhaustivité, j'en conviens. Je m'amusais simplement de ton choix du nauruan parmi ces exemples. Mais pourquoi pas, après tout, hu hu hu...?

D'ailleurs, on pourrait poser la question de la pertinence d'établir une hiérarchie dans "l'importance" des différentes langues, en fonction du nombre de locuteurs ou d'autres critères (la difficulté étant justement de définir ces critères: l'existence et la "valeur" d'une littérature écrite dans telle ou telle langue, sa complexité ou au contraire, sa capacité à se simplifier au cours du temps, la diversité et la qualité des concepts qu'elle permet d'exprimer, etc...) Mais ceci est un autre débat (à ouvrir dans le café littéraire, tiens, pourquoi pas?)
"Mieux vaut relâcher dix coupables que de punir un innocent..."
Dostoïevski- Les frères Karamazov
Laurent Jerry# Posté le 11/03/2010 à 19h01 - Citer
Statut : administrateur


avatar
messages : 2622

Je n'ai pas choisi le nauruan pour le nauruan, à vrai dire. Je l'ai plutôt choisi parce que c'est une langue, il me semble la seule, qui présente le caractère Ű (le U avec double accent aigu). Si cette lettre avait été présente dans l'alphabet hongrois, j'aurais de préférence choisi le hongrois. Justement parce qu'un peu moins inconnu au bataillon (mais pas moins compliqué, ils sont fous ces Hongrois !)

Quant à la “hiérarchie” des langues, c'est une très bonne question et qui mérite d'être posée. Tu peux la lancer dans le café littéraire si tu as suffisamment d'arguments issus de livres. Sinon, il vaut mieux ouvrir le débat dans les Discussions générales. Tu as ma bénédiction pleine et entière pour un débat sur ce thème, en tout cas.
Image utilisateur
A świstak siedzi i zawija je w te sreberka
Faculté d'Insignifiance Comparée - Chaire d'Urbanisme Callikinitopolistique.
Molly59# Posté le 11/03/2010 à 19h05 - Citer
Statut : membre Non bêta-lecteur


avatar
messages : 334

Attention à ce que tu dis, je suis hongroise   (mais non, je rigole! C'est vrai que leur langue est bizarre, hum...)

Ok pour le débat sur la hiérarchie des langues à ouvrir dans la section "discussions générales", je vais essayer de rédiger mon sujet correctement.
"Mieux vaut relâcher dix coupables que de punir un innocent..."
Dostoïevski- Les frères Karamazov
Laurent Jerry# Posté le 11/03/2010 à 19h12 - Citer
Statut : administrateur


avatar
messages : 2622

Bof, tu sais, dans mon système de valeurs, plus une langue est bizarre et complexe, plus je l'aime.
J'adore le polonais, pour ceux qui n'auraient pas encore remarqué.
Image utilisateur
A świstak siedzi i zawija je w te sreberka
Faculté d'Insignifiance Comparée - Chaire d'Urbanisme Callikinitopolistique.
Molly59# Posté le 11/03/2010 à 21h50 - Citer
Statut : membre Non bêta-lecteur


avatar
messages : 334

J'ai chanté autrefois des mélodies de Chopin en langue originale (si, si), et j'en garde un souvenir ému. Un ami d'origine polonaise m'avait scrupuleusement fait travailler la diction, et comme j'avais fait du russe, la chose ne s'était pas avérée trop difficile. Mais tout de même...

En tant que chanteur, on en voit de toutes les couleurs dans ce domaine, puisqu'on est même amené à aborder le hongrois (tu te rends compte!)(avec les œuvres chorales de Bartok, pour ne citer que lui), ou d'autres idiomes plus ou moins tordus comme les langues scandinaves... Bon, j'avoue n'avoir jamais chanté en basque (tiens, ça peut être intéressant, comme défi   ).

A propos, a-t-on le droit d'aimer le Polonais ET le russe? (Bon, après ça, j'arrête, promis!)
"Mieux vaut relâcher dix coupables que de punir un innocent..."
Dostoïevski- Les frères Karamazov
Laurent Jerry# Posté le 11/03/2010 à 22h21 - Citer
Statut : administrateur


avatar
messages : 2622

Oui.
J'ai même beaucoup d'amis polonais, avec lesquels je n'aborde le sujet russe qu'avec des pincettes, mais qui en rient car ils n'ont pas dormi en cours de russe comme c'était plus ou moins la règle tacite chez les élèves polonais de l'époque Jaruzelski.
Ce que je trouve sage, même dans une politique de méfiance contre les Russes (ce qui est toujours largement le cas aujourd'hui en Pologne), car il vaut mieux connaître la langue de celui qu'on combat. Mais je souhaite qu'un jour la réconciliation soit possible, comme je commence à la voir entre certains Polonais et certains russes...
Modifié le 25/03/2010 à 14h31 par Laurent Jerry

Image utilisateur
A świstak siedzi i zawija je w te sreberka
Faculté d'Insignifiance Comparée - Chaire d'Urbanisme Callikinitopolistique.
Laurent Jerry# Posté le 25/03/2010 à 15h22 - Citer
Statut : administrateur


avatar
messages : 2622

Un point sur la majuscule.
Non, vous avez mal lu, il ne s'agit pas de mettre un point sur le “A” majuscule, comme ceci (Ȧ), mais bien de rappeler quand il faut utiliser la majuscule et la minuscule.
Je ne vais pas faire le travail, Léopold Sédar Senghor l'a fait pour nous depuis trente-cinq ans. Juste un commentaire : il s'agit de langage administratif, donc forcément un peu rigoureux. Une note non présentée dans le document PDF, mais écrite au bas du texte de loi précise :
Note a dit :Telles sont les règles les plus généralement admises par les grammairiens sur le bon usage des majuscules. Il convient, cependant, dans certains cas, de tenir compte des usages particuliers admis dans certains pays, lorsqu'une pratique officielle constante les fait apparaître comme une norme difficile à transgresser.
Ce qui laisse une certaine marge de manœuvre. Toutefois, cette tentative de réglementer l'usage des majuscules est fort intéressante :
Léopold Sédar Senghor a dit :DÉCRET N°75 1027 du 10 Octobre 1975 relatif à l’emploi des majuscules
dans les textes administratifs

RAPPORT DE PRÉSENTATION
Un lecteur francophone tant soit peu attentif sait que peu d’écrivains, encore moins de journalistes, appliquent les règles qu’ils ont apprises, à l’école, pour l’emploi des majuscules.

On y perd son français. C’est la raison pour laquelle le Gouvernement sénégalais a tenu à adopter certaines règles pour le Sénégal.

Nous nous sommes inspirés, pour rédiger ce décret, de deux ouvrages parmi les meilleurs en la matière :
• Le Bon Usage par Maurice Grévisse,
• Le Nouveau Dictionnaire des Difficultés du Français, par Jean Paul Colin.

L’emploi des majuscules et des minuscules est délicat dans un grand nombre de cas. Les auteurs ne sont d’ailleurs pas tous d’accord. Selon Jean Paul Collin, par exemple, « le mot âge prend toujours une minuscule, sauf dans « Moyen Âge », qui s’écrit sans trait d’union », tandis que Maurice Grévisse nous apprend, d’autre part, que l’Académie écrit « moyen âge » avec des minuscules, et sans trait d’union, mais que plus d’un auteur écrit : « Moyen Âge », « Moyen-Âge » ou « moyen-âge ».

Faut-il suivre l’Académie ? Pas nécessairement, du moins si l’on se réfère à un des exemples donné par Maurice Grévisse. Celui-ci nous indique, en effet, que, dans son dictionnaire,
l’Académie française écrit, tantôt, « la semaine sainte », tantôt, « la Semaine Sainte ». Comme on le constate, l’Académie n’est pas toujours conséquente en elle-même.

L’emploi des majuscules et des minuscules étant un problème extrêmement complexe, nous ne retiendrons que les données et les exemples utiles ainsi que les règles générales applicables sans trop de difficultés. Nous proposerons des aménagements, le cas échéant.

LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE,
VU la Constitution, notamment en ses articles 37 et 65 ;
La Cour Suprême entendue en sa séance du vendredi 18 juillet 1975 ;
Sur le rapport du ministre d’État, chargé de l’Éducation nationales,

DÉCRÈTE
Article Premier
L’emploi des majuscules dans les textes administratifs de toute nature est réglementé par les dispositions suivantes :

Article 2
Adjectif
L’adjectif prend la majuscule quand il est joint intimement au nom propre et fait corps avec
lui : les États-Unis, le Cap-Vert, la Comédie-Française, Le Saint-Père.
S’agissant de ce dernier adjectif [NDLJ : “saint”], il existe de nombreuses exceptions, mais il faut savoir que, lorsque l’adjectif désigne le saint lui-même, il ne prend pas de majuscule : Le supplice de saint-Pierre.

L’adjectif prend seul la majuscule quand il qualifie un terme géographique auquel il n’est pas rattaché par un trait d’union : la mer Méditerranée, l’Océan Atlantique, le cap Bon, mais le Cap-Vert, le mont Blanc, mais le massif du Mont-Blanc. Employé isolément, « océan » prend la majuscule : il traverse l’Océan.

Article 3
Administrations, corps de l’État, assemblées, écoles, universités, juridictions, institutions

Lorsque l’institution désignée est unique, les substantifs prennent la majuscule ainsi que le premier mot, quelle que sa nature :
Assemblée nationale ; Conseil des Ministres ; Contributions directes ; Direction des Douanes ; Inspection des Finances ; Enregistrement ; Service des Eaux et Forêts ; Trésor ; Cour suprême ; État.

Dans un établissement public comme dans une administration, les différentes cellules administratives suivent la même règle : Division des Statistiques, Section de la Solde.
Mais, lorsque l’institution n’est pas unique, qu’elle est l’émanation d’une catégorie d’organismes semblables, la minuscule est de rigueur. Seul, le nom qui détermine l’institution
prend une majuscule :
ministère des Finances et des Affaires économiques ; palais de Justice de Rouen ; cour d’appel d’Amiens, cour suprême du Sénégal, musée du Louvre, mais Musée dynamique, faculté de Médecine et de Pharmacie de Dakar, lycée Van Vollenhoven, institut Pasteur de Dakar.

Article 4
Débuts des phrases et alinéas.
On met la majuscule :
Après le point, et après les points d’interrogation, d’exclamation ou de suspension quand ils terminent une phrase : Ah ; mon Dieu, miséricorde ! Qu’est ce que c’est donc cela !
Au premier mot de toute phrase citée, de tout vers Un homme dit : « Je passerai la mer »...(La Bruyère ).

Article 5
Rues, édifices, monuments, musées, navires, avions.
Les noms de rue prennent la majuscule :
La Corniche, rue du Bac, rue du Port, route des Grands-Moulins (adjectif placé avant le nom).

Le nom (ou les noms) qui caractérise l’édifice, le monument, le musée, prend la majuscule, ainsi que l’adjectif si celui-ci est placé avant le nom : monument de l’Indépendance, Musée dynamique, musée du Louvre, la Grande Pyramide, la croix du Sud.

Article 6
Fêtes
Les noms de fête prennent une majuscule : Quatre Avril ; Premier Mai ; Journée du Maouloud ; Journée de la Korité ; Journée de Tabaski ; Lundi de Pâques ; Jeudi de l’Ascension ; Lundi de la Pentecôte ; Journée du 15 Août ; Journée de la Toussaint ; Vingt-cinq Décembre.

Article 7
Mois et jours de la semaine
Sauf pour les fêtes légales, les mois ou les jours de la semaine ne prennent pas de majuscule ;
lundi ; dimanche, février, avril.

Article 8
On met une majuscule aux noms propres. Il n’est pas nécessaire de donner des exemples de noms propres ; seuls les cas particuliers sont retenus :
Dynasties : Les César, les Borgia...
Marques : Un Cinzano, une fermeture Éclair, des Frigidaires, une Peugeot...
Cependant, beaucoup de noms propres sont devenus des noms communs ; un camembert, une jeep, un lebel.

Toutefois lorsque ces noms communs sont précédés d’un nom d’espèce, ils redeviennent noms propres : un fusil Lebel.
Style : Un ensemble Empire.
Toutefois, si le nom propre est considéré comme adjectif il ne prend pas de majuscule : un ensemble pompadour, le style renaissance.
Œuvres artistiques : Un Renoir.

Particules : La particule nobiliaire ou patronymique, si elle est incluse ente le prénom (ou le titre) et le nom, conserve la minuscule : Alfred de Vigny.
Les particules étrangères prennent généralement la majuscule : Rembrandt Van Rijn, mais Erick von Stroheim.
Les articles contractés du et des, faisant partie intégrante du nom, prennent la majuscule : la mort de Du Guesclin.
Cependant, si la particularité nobiliaire devait se trouver à coté de la préposition de, il ne faut pas distinguer la particule de la préposition en mettant une majuscule (les discours de De Gaulle), mais tourner la difficulté en écrivant : les discours du général de Gaulle.

Article : L’article inclus dans le nom propre prend une majuscule : Le Notre, La Fontaine.

Article 9
Ordres et décorations
Les noms des ordres civils, militaires ou religieux et les distinctions civiles et militaires comportant une hiérarchie, prennent une majuscule au mot caractéristique : l’ordre de la Libération, la médaille de la Résistance.

Telle est la règle, mais il est d’usage d’écrire, au Journal officiel : l’Ordre national du Lion. En tout état de cause, la majuscule à l’adjectif doit être proscrite.

Article 10
Partis politiques, syndicats, associations
Le nom qui entre dans le libellé d’un parti, d’un syndicat ou d’une association aux statuts déposés prend une majuscule : l’Union progressiste sénégalaise, la Confédération nationale des Travailleurs du Sénégal, le Parti démocratique sénégalais.

Article 11
Pays
Les mots confédération, empire, république s’écrivent avec une majuscule s’ils sont suivis d’un adjectif :
Empire britannique, mais empire des Indes.

Article 12
Peuples et races
Les noms de peuples et de race prennent la majuscule : Sénégalais, Français, Sarakolés, Polonais, Indiens, Brésiliens.
Cependant, ces noms, pris adjectivement, ont la minuscule : le peuple sénégalais.

Article 13
Points cardinaux
Les noms de points cardinaux sans complément de lieu prennent la majuscule : Les plus belles fourrures viennent du nord de l’Alaska. Il a une propriété dans le Midi, mais dans le midi de la France.
Cependant, les points cardinaux employés dans le sens de direction ne prennent pas de majuscule : Se tourner vers le midi. Le vent souffle du nord.
Les noms composés de points cardinaux ne prennent pas de majuscules : le sud-est.

Article 14
Sigles
Les initiales d’organismes créent parfois des mots nouveaux : le Benelux, l’Unesco.
La règle usuelle est de composer les initiales en lettres majuscules séparées par des points : l’O.C.A.M. Cependant, la tendance est de supprimer les points : l’OMVS.

Article 15
Sociétés
On met une majuscule aux noms, ainsi qu’au premier mot, quelle que soit la nature : la Société générale, la Compagnie Air France, l’Office des Postes et Télécommunications, la
Régie des Chemins de Fer du Sénégal.


Article 16
Symboles d’unités
Les symboles d’unités prennent une majuscule sils dérivent d’un nom propre : 1m (mètre), 1A (Ampère).

Article 17
Titres, personnalités, grades
Les titres honorifiques ou professionnels prennent la majuscule : Sa Majesté, Son Excellence, Monsieur le Président, Monsieur le Préfet, Monsieur l’Inspecteur, Monsieur le Directeur. Le Révérend Père Bourieux, El Hadji Abdoul Aziz Sy, Cheikh Abdoul Ahad Mbacké.

Les grades et les fonctions prennent la minuscule : le général de Gaulle, le préfet, le gouverneur. Cependant, employés en tant que titres honorifiques, ils prennent une majuscule : Monsieur le Gouverneur.
Le mot ministre s’écrit avec une minuscule. L’usage toutefois s’est établi d’écrire : Premier Ministre. L’usage s’est établi, au Sénégal, de mettre aussi une majuscule au mot Ministre lorsque le titulaire du département est visé en tant que tel mais sans référence à son département : Le ministre de l’Éducation nationale demande la parole. Le Ministre déclare...
Président prend une minuscule quand le mot a valeur de désignation commune : le président du Sénat, le président du Tribunal, le président Coty, le président-directeur général. Mais il prend une majuscule dans une acceptation honorifique : Monsieur Ndiaye, Président de section.

Article 18
Titres d’ouvrage
Le mot initial prend toujours la majuscule : le Figaro, À la recherche du Temps perdu, le Canard enchaîné.
Pour les titres d’ouvrage comme, d’une façon générale, pour les autres titres et outre le mot initial, les substantifs seuls prennent la majuscule.

Article 19
Le ministre d’État, chargé de l’Éducation nationale est chargé de l’exécution du présent décret qui sera publié au journal officiel.
Fait à Dakar, le 10 Octobre 1975, Par le Président de la République, LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR.
Le Premier Ministre, Abdou DIOUF.
Le ministre d’État chargé de l’Éducation nationale, Doudou NGOM.
Et, cinq ans plus tard,
Léopold Sédar Senghor a dit :DÉCRET N°80 770 du 24 Juillet 1980 abrogeant et remplaçant les articles 3 et 17 du décret N° 75 1027 du 10 Octobre 1975 relatif à l’emploi des majuscules dans les textes administratifs
RAPPORT DE PRÉSENTATION
Le présent texte, tirant la leçon de plus de quatre années d’application du décret du 10 octobre 1975 relatif à l’emploi des majuscules dans les textes administratifs, modifié par les articles 3 et 17 de ce décret.
Ces modifications vont dans les sens de la simplification. Elles sont assorties d’un grand nombre d’exemples et d’explications.

Ces nouvelles dispositions devraient donc permettre une application plus rigoureuse, par l’ensemble des pouvoirs publics, des règles concernant l’emploi des majuscules dans les
textes administratifs.

LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE,
VU la Constitution, notamment en ses articles 37 et 65,
VU le décret n°75 1027 du 10 octobre 1975 relatif à l’emploi des majuscules dans les textes administratifs ;
La Cour suprême entendue en sa séance du 30 mai 1980 ;
Sur le rapport du ministre de l’Éducation nationale,

DÉCRÈTE
Article premier
Les articles 3 et 17 du décret N°75 1027 du 10 octobre 1975 sont abrogés et remplacés par les dispositions suivantes :
Article 3 a dit :« Article 3
Administration, corps de l’État, assemblées, écoles, universités, juridictions, institutions.
Lorsque l’institution désignée est unique au Sénégal la première lettre des substantifs prend la majuscule ainsi que la première lettre du premier mot quelle que soit la nature de celui-ci.
• L’Assemblée nationale ;
• La Haute Cour de Justice ;
• La Direction des Douanes ;
• Le Service des Eaux et Forêts ;
• Le Trésor, l’État, l’Administration ;
• La Cour Suprême et le Conseil des Ministres ;
• Ministère de l’Économie et des Finances ;
• La Direction de l’Océanographie et des Pêches Maritimes ;
• Le Secrétariat d’État à la Jeunesse et aux Sports ;
• La Faculté de Médecine et de Pharmacie de Dakar ;
• Le Lycée Van Vollenhoven ;
• La Gouvernance de Thiès
(il existe plusieurs gouvernances, mais celle de Thiès est unique) ;
• La Gendarmerie de Diourbel (même observation que ci-dessus) ;
• La Préfecture de Rufisque (même observation que ci-dessus) ;
• Le Département de Dagana (même observation que ci-dessus) ;
• L’ Arrondissement de Fissel (même observation que ci-dessus) ;
• La Communauté rurale de Koul (même observation que ci-dessus) ;
• Le Commissariat de Police du 1er Arrondissement de Dakar (il existe huit commissariats de police à Dakar, mais celui du 1er Arrondissement est unique).

Lorsque l’institution est prise dans un sens général, qu’il en existe plusieurs du même type, la minuscule est de rigueur :
• Les ministères, directions et services sénégalais ;
• Les préfectures de région, les tribunaux ;
• Une direction du personnel de ministère ;
• Une gendarmerie (parmi d’autres) ;
• Un lycée de Dakar (il en existe plusieurs) ;
• Les commissariats de police (il en existe plusieurs) ;
• Les services de contrôle ;
• Les musées nationaux ;
• Un département (parmi d’autres) ;
• Un arrondissement (parmi d’autres) ».

Article 17 a dit :« Article 17
Titres, personnalités, grades, diplômes
Les titres honorifiques ou professionnels prennent la majuscule : Sa Majesté, Son Excellence, Monsieur le Président, Monsieur le Préfet, Monsieur l’Inspecteur, Monsieur le Directeur, le Révérend Père Bourieux, El Hadj Abdoul Aziz Sy, Cheikh Abdou Ahad Mbacké.
Les grades prennent la minuscule ;
• Le général de Gaulle ;
• Le lieutenant X ;
• Le brigadier Y.

Les fonctions s’écrivent également avec des minuscules sauf s’il s’agit de caractériser une fonction unique, un rang élevé dans la hiérarchie :
• Le Ministre de l’Éducation nationale ;
• Le Secrétaire d’État aux Eaux et Forêts ;
• Le Président de l’Assemblée nationale ;
• Le Directeur de l’Océanographie et des Pêches maritimes ;
• Le Président du Tribunal de X ;
• Le Président-Directeur général de la Société Z ;
• Le Gouverneur de Casamance ;
• Le Préfet du Département de Mbour ;


par contre on écrit :
• les ministres et secrétaires d’État (il s’agit dans ce cas des ministres et secrétaires d’État en général) ;
• le préfet est un haut-fonctionnaire (il s’agit de faire référence au métier de préfet en général et non de désigner un préfet d’un département déterminé) ;
• les directeurs d’administration centrale ;
• les présidents-directeurs généraux de sociétés ;
• la charge de président de tribunal est lourde
(on ne précise pas de quel tribunal il s’agit) ;
• le gardien des Établissements Y (même s’il ne s’agit pas d’une fonction d’un rang élevé dans la hiérarchie) ;
• le chauffeur de la Direction départementale du Tribunal.

Les diplômes s’écrivent avec des minuscules :
• Le baccalauréat ;
• Le diplôme de fin d’études moyennes (D.F.E.M.) ;
• Le certificat d’aptitude professionnelle (C.A.P.) ;
• La maîtrise es sciences ;
• Le diplôme universitaire de technologie ».

Article 2
Le Ministre de l’Éducation nationale est chargé de l’exécution du présent décret qui sera publié au Journal officiel.
Fait à Dakar, le 24 Juillet 1980.
Par le Président de la République, Léopold Sédar SENGHOR
Le Premier Ministre, Abdou DIOUF.
Le ministre de l’Education nationale, Abdel Kader FALL


Modifié le 25/03/2010 à 15h37 par Laurent Jerry

Image utilisateur
A świstak siedzi i zawija je w te sreberka
Faculté d'Insignifiance Comparée - Chaire d'Urbanisme Callikinitopolistique.
Kventino# Posté le 25/03/2010 à 17h01 - Citer
Statut : correcteur


avatar
messages : 1954

Bon, c'est la première fois que je creuse un peu ce sujet.
Deux remarques, donc :
La phrase sur la lumière, il n'y a pas de solution, pour les raisons déjà citées. À la rigueur, celle-là.
Ou alors la lumière, qui est (n')est (qu')une partie de ce que nous vous devons. Les autres, excusez-moi, mais soit elles ne veulent rien dire, soit elles veulent dire autre chose.

Et, pour l'esperanto, ce n'est pas le w (qui n'existe pas), mais le u.

J'avais d'autres petits trucs, mais (d'où c'est interdit de mettre une virgule avant mais ? Au passage, c'est en effet probablement un germanisme, l'allemand étant beaucoup plus clair et simple (je ne répèterai jamais assez que l'allemand (et non l'Allemand, ce qui change tout) est plus simple que l'anglais) dans sa séparation des propositions. Ce qui me vaut régulièrement des corrections de mes profs de cette langue illogique qu'est l'anglais. Par exemple :
Ich will, dass du mit mir kommst : Je veux, que tu viennes avec moi.
Er hat mir gesagt, dass du schöner bist, als ihn (j'ai un doute sur le cas de lui mais je crois que c'est bon) : Il m'a dit, que tu es plus beau, que lui (sous-entendu : qu'il ne l'est)
Es kann ein Germanismus sein, aber ich bin nicht davon sicher : Ça peut être un germanisme, mais je n'en suis pas sûr. (ah oui d'ailleurs : sur linux, notamment pour les majuscules accentuées (vaste débat), c'est beaucoup plus simple. Et vive OpenOffice, par rapport à Microsoft Office. Obligé de l'utiliser pendant mon stage, je souffre) Voilà, je considère cette parenthèse comme mon chef d'œuvre parenthètique) moins importants ou je les ai oublié en chemin

Et sur les majuscules, je trouve que c'est en grande partie du Pinaillage (oui, avec un grand P) dans la mesure où, sauf exceptions, cela ne change rien au Sens de la Phrase
"Si la philosophie est l’air pur de l’esprit, ça ne peut t’empêcher de vivre parfois en paix…"
Laurent Jerry# Posté le 25/03/2010 à 17h20 - Citer
Statut : administrateur


avatar
messages : 2622

Pour la lumière, disons que je prends en compte tout ce qui a été dit mais que la solution que le Poète proposa initialement est celle qui me convient le mieux. Même avec ses lourdeurs.

Pour l'esperanto, effectivement, il semble que ce soit une erreur de l'accentuer avec un accent circonflexe. Ce serait plus en gallois qu'on utiliserait le Ŵ. Enfin le code est exact, lui.

Quant aux majuscules, que ce soit du pinaillage ou non n'apporte rien au débat : c'est une aide à la rédaction qui est proposée ici, chacun y pioche ce qu'il veut. Mais Senghor a raison de dire qu'il faut poser une règle initiale même si elle peut souffrir des adaptations, des exceptions et ajouts. Cela dit, il avait parfaitement raison de dire que les journalistes emploient les règles à tort et à travers, et, après eux, les écrivains et même l'administration (les publicitaires, quant à eux, les précèdent d'un million de lieues dans la dégradation du langage). La grotesque mode anglo-saxonne de mettre tous les mots d'un titre en majuscules est omniprésente, alors que c'est une faute, pour ne citer que cet exemple.
Image utilisateur
A świstak siedzi i zawija je w te sreberka
Faculté d'Insignifiance Comparée - Chaire d'Urbanisme Callikinitopolistique.
Kventino# Posté le 25/03/2010 à 19h49 - Citer
Statut : correcteur


avatar
messages : 1954

Bon maintenant que je suis chez moi : ŭ/Ŭ (bon j'utilise pas l'unicode mais un petit programme).
Ah ça je suis d'accord. Mais les journalistes français ne savent pas écrire de toute façon. Non, je ne les aime pas.
"Si la philosophie est l’air pur de l’esprit, ça ne peut t’empêcher de vivre parfois en paix…"
Crefoleh# Posté le 22/07/2010 à 07h36 - Citer
Statut : membre Non bêta-lecteur


avatar
messages : 117

Ah bon? Je n'ai jamais remarqué! Enfin bon, maintenant les français, ont peut s'attendre à tous... ( surtout depuis qu'ils ont complétement foirré le foot... ==' hors sujet )
La nature est puissance, l'homme est insousiance
Page : Précédente - 1, 2, ..., 5, 6, 7

Retour au forum Discussions générales ou à la liste des forums

Répondre


SQL : 18 - Exécution : 2.036 s. - Visiteurs : 20
Tous droits réservés sauf mention contraire.
Équipe - Changer de design - Contact - Remonter - Détails - Aide
Partenaires : fanfictions.fr - bullejapons.fr - Ad-vitam - Rou & Bou